Fan Projects Activos

13 dic 2012

Entrevista LM.C Natalie.mu 2012.11.30 -parte 3-

-Increíbles figuras de LM.C!-

P: Esto tiene que ver con el trabajo de arte. La edición especial limitada incluye sus figuras. ¿Qué se siente convertirse en figuras?

Maya: Increíble.

Aiji: (risas). Estas figuras son realmente increíbles. Quiero enfatizar más, no sé expresar lo impresionantes que son.

Maya: Creo que es mejor si la nombramos, tal vez algo como "Increíbles figuras de LM.C!" podría ser. Es sencillo, así que no sé si alguien las compraría.

Aiji: Entonces el nombre "Increíbles figuras de LM.C!" no impulsaría muchas ventas (risas). También quiero hacer énfasis en el tamaño. Como poner una cinta de medida en nuestra página, así podrían verlo.

Maya: Si sólo ves el precio, es caro; así que sería difícil de comprar. Pero están bien hechas.

Aiji: Si ves el paquete, cuesta 12000¥. Pero, si lo piensas, uno es 6000¥.

Maya: No es lo mismo (risas)

Aiji: Al final es lo mismo.

P: No.. si lo calculas, las canciones cuestan 0 (risas).

Aiji: Ah es cierto. Si extraemos 1000 de la versión regular, entonces el precio será 11000. Eso quiere decir 5500

Maya: (Ignora a Aiji) Y si miras el paquete, es un paquete de ampolla. Entonces deberías ver este aspecto también. Pienso que es muy de LM.C tomar este tipo de riesgos para hacer estos productos.

Aiji: Quiero que los fans se diviertan, como "Ellos también están haciendo este tipo de cosas". Bueno, nosotros no venderíamos nada que nosotros no quisiéramos, así que la calidad es garantizada. Bueno, comprenlos ahora, sólo quedan algunas (risas).

-Es un obstáculo que tenemos que sobrepasar, porque es una canción que todos aman-

P: Hablemos de la otra canción en este single,  “★Rock the LM.C★ by RUN LM.C”.
Es RUN LM.C algo como THE MAD LM.C.

Aiji: No así de serio. Es una misteriosa unión que apareció cuando pensé en hacer algo más alegre con nuestros usuales looks.

Maya: Nosotros pensamos de MAD LM.C como en otra banda, entonces también los preparamos como artistas.

P: ¿Qué se siente hacer un cover de su propia canción que fue incluida en este single?  “★Rock the LM.C★”

Aiji: Porque es una memorable canción para nosotros y para los fans, pensé que ahora sería el momento para re-hacerla. Hay obstáculos que tenemos que sobrepasar, porque es una canción que todos aman. Pero estábamos nerviosos en el buen sentido cuando la hacíamos.

Maya: Incluso, sólo con hacer el cover no es muy LM.C, entonces cambiamos un poco la letra también. Nosotros siempre presentamos esta canción en los conciertos, cuando la grabamos otra vez, le dimos un sonido diferente. Estaba como "Así que estos eran nuestros sentimientos en esa época", y trajo muchos recuerdos. Sentí que pude encontrarme con mi yo del pasado, fue una oportunidad valiosa.

P: Tengo ganas de escuchar a Aiji rapear.

Maya: Eso suena bien. Es una unidad sin una regla estándar, así que hay muchas posibilidades. Si RUN LM.C puede hacer canciones originales, sería interesante que Aiji-san rapeara.

Aiji: No ... soy la clase de persona que no puede recordar bien las letras de un estribillo. No sé como recordar letras. Y terminaría teniendo resbalones de lengua, esa clase de resultado (risas).

Maya: No sería bueno si fuese como Matsu-chan en “WOW WAR TONIGHT ~toki ni ha okose yo movement~”?? o “B.US”? (risas).

Aiji: En ese caso, está bien (risas).

-Queremos conectar las presentaciones de año nuevo con el futuro LM.C-

P: Están dando sus presentaciones en Tokio, Nagoya y Osaka antes de año nuevo.

Aiji: Aunque algunas personas quisieran relajarse con sus familias durante año nuevo, estaría muy feliz de que pudiesen venir. Desde que será nuestra primera presentación del año, quiero que sea una energética.

Maya: Aunque no demos muchas presentaciones, quiero conectarlo al futuro de LM.C, es por eso que quiero hacer el mejor setlist; dónde nuestros sentimientos los podrán atravesar más.

Aiji: Quiero presentar "Double Dragon" también. Aunque ya no sea el año del dragón (risas). Bueno, el próximo año es el de la serpiente, todavía se relaciona con el dragón así que está bien (risas).


Créditos: nobishonennolife
Traducción: LM.C Vzla.